среда, 22 ноября 2023 г.

ОМЫН

Пал Генай, Йынгы-Кушыргы

Ти лыдышемӹм КЫРЫК МАРЫ группышкы пижӹктӹшӹмӓт администраторжы тек лӱдӹн колтыш. Карангдаш келеш, ато эче ик иэш поктыл лыктам, манеш...

Ма цыгы тенге лӱдӹктӹш ти эдемӹм? Война ваштареш попаш акли? Но ик шамакымат война ваштареш шӹм сирӹ - ваштарешок ылам гӹнят! Сыцым ужын колтыш? Ну, ужеш гӹнь яжо, но мам ти сыц тӹдӹн вуй кӧргешжӹ пижӹктӓ? Пиш цӱдӓлӓнем! Война ваштареш ылам седӹ, но сыц вашт тӹдӹлӓнӓт война ваштареш лӓкмӹ шоэш ма? Тенге гынь яжо! Пиш яжо! А группышты ӹнежӹ анжыкты - ФСБ-пирӹвлӓэт йышкырат витнӹ...Анеш, мам вара ӹштет, шукынжок ти войнам ак яратеп, но йукым ит лык!!! Пыртен шӹндӓт, ӓль Бахмутыш колтат, а тӹштӹ заградотряд тупышкеток лӱэн пуштын кердеш. Тевеш, кадырвлӓӓт тӹштӹ руш тупвлӓм лыпшен окоп гӹц поктен лыктытат пушташ-колаш колтат...
Но, тидӹм ам ярыкты гӹнят, весӹ гишӓн шотеш пиштем. Нӹнӹ Чечняштышты рушвӓлӓн хозаланаш волям ак пуэп! Ӹшке халык верц цымырнен шалгат - шукы ойхым руш сытона нӹнӹлӓн 1940-50 ивла лошты канден. Ак простеп!
Шукердӹ агыл эче руш статистикы семӹньок анжыктевӹ - марын, суасла, бурят, якутвлӓ дӓ вес "нацменвлӓм" фронтыштет утла шукым пуштыт,а рушвлӓ чӹдӹрӓк. А Мӧскӓвӓштӹ дӓ вес кого халавлӓштӹжӹ пӱэргӹвлӓм акат тӹкӓлеп. Седӹндон халык кафевлӓ мыч каштеш да "Какая война?! Нет никакой войны!" манын мырат-куштат-веселӓят...
А мӹньӹн Украинын шӱмбелвлӓм руш сытонавлӓ пуштыт, изи тетявлӓм тылыкланат, ӹдӹрвлӓм мӹшкӹртӓт, томавлӓм пыдештӓрӓт, солавлӓм йылатат...
Тенгеок кымшӱдӹ утла и перви Кырык Сирӹш толын рушвлӓ изи халыкнам пуштын пӹтӓрӓш цаценӹт...
Акпарсым ӓштедӓ, но руш верц коледӓ?!!!
...
Кӹзӹт тенге, но жеп сойток вашталтеш.
Тӹнӓм цилӓн кӱ тагачы Украиным шӓвӹктӹнежӹ, кӱ кырык марывлӓм тӹш пушташ/колаш колта, кӱ тӹшец смартфонвлӓм/холодильниквлӓм/стиралкывлӓм кравен канда - цилӓдӓм пӓлдӹртӓт. Нигышкат шӹлӹн ада керд - шукыжымок мот. А тетявлӓдӓ, ыныкавлӓдӓ тӓмдӓм ак простеп!
Сойток тенге лиэш!
Ӹлӹмӓш анзыкы вел кеӓ!
...



ОМЫН

Пырохот нерӹштӹ шӹнзем
Шанымашемӹм мынзем
Вес Сир токемрӓк толжы
Тӓнгем йукемӹм колжы
Тангыж цилӓ век шӓрлӓ
Лӓктӹт йаратымы вӓрвлӓ
Вилӹт кӱшӹцӹн йурвлӓ
Кузат ӱлӹцӹн?
Кӱвлӓ?...
...
Каштынна шудылан Шурыш
Пӹслӓнӓ тыл - амаш туреш
Анзылнем киӓ тӹгӹр
Вӹд лӹвец каеш шӹдӹр
Шӹдӹржӹ шайылны - цӱдӓ
Сӹнзӓдӓм тӹ тӹгӹр мӱдӓ...
...
Ӹрдӹм алыкыш шырен
Кӓвӓн кайыштеш шӹрен
Алыкжат ӹнде чӹдемӹн
Шапы вӹд тӹр гачок темӹн...
Ӹрдӹнӓжӓт тене шукшан
Шамакнажат шакта рушын
Попса-мары-мыры семеш
Йӹлмӹнӓ чоте йӱкшемеш...
...
Пичӹ гач тӹрген олмам
Йыдым шолышташ толынам
Олмавужымат элтӓлем
"Ит пелештӹ, йӓ..." - сарвалем
Шкеок вет тӹньӹм шӹнденӓм
Нӓнгенжӹ шӹм керд - коденӓм
Большак Валькалан тӹньӹм -
Монден ат керд сӓй мӹньӹм...
...
Капкана сага кым пистӹ
Мӹньӹм выченӹт тиштӹ
Кечӹнь школ гӹцӹн кузен
Нӹнӹм сусунок ужын
Йалемжӓт куштылгемӹн...
...Кыдашын лявӹрӓн кемӹм
Пӧртанзыланок шуэнӓм -
...Пилӓнем качкаш пуэнӓм
Тевеш Бобикем опта -
Ом вашт ӓптӓнӹм покта?!
...
Ӹндежӹ мӹндӹрцок минем
Тӹ кемемӹм мӹнгеш чинем
Тӓмдӓмӓт ӱжӓм сагаэм
Йылым сӹсӹртӓш тумаем
Тӹ пӱӓм урыктен шуэн
Халыкланат волям пуэн
Мыштенӓ ма ӓль ана?
Мам Кырык Сирнӓ шана?
Ӓнят ӹлӹжеш алык?
Ӱлӹцӹн куза халык?
...
Тӓжӹ мӹнь вӹкем анжен
Кердӹдӓ токем ванжен?
Ужыда кыш ажедӓм?
Кидем дон мам раведӓм?
Лоштына тӹгӹр киӓ
Цӹрем вашталта чиӓ
Тылшолат каеш лудын
Сыцым ада уж...
Лӱдӹн?

2022

воскресенье, 19 ноября 2023 г.

ДОКЛАД О ГОРНЫХ МАРИ В ПАРИЖЕ

 Валери Аликов (нӓлмӹ тишец)

Опубликовано  автором tsikma

Уважаемые слушатели, дамы, господа.

Выражаю глубокую благодарность за то, что в Париже предоставилась возможность выступить с докладом на, родном мне, горномарийском языке — это меня приятно вдохновляет. Полагаю, что даже в Москве, столице Российской Федерации, на горномарийском языке не сделан еще ни один доклад, хотя и для горных мари она является столицей государства. Спасибо организаторам, таким образом Вы подчеркиваете важность миноритетных языков и возможность использовать их на разных форумах. Это также вписывается в общую линию языковой и культурной политики Европейского Союза, где не забывают о региональных и миноритетных языках.
Свой доклад построю таким образом, чтобы парижская публика получила некоторые сведения и представила картину «Кто же такие горные мари? Или правильнее будет – кто же говорит на горномарийском языке?» В энциклопедиях обычно указывается, что горные мари проживают на правом холмистом берегу реки Волги и что у них есть свой родной язык, но в то же время ареал распространения горномарийского языка остается без упоминания. Горномарийский язык относится к волжской группе финно-угорских языков, наряду с луговомарийским и русским языками он является государственным языком Республики Марий Эл. На этом языке говорят в Горномарийском, Килемарском и части Юринского района республики. На диалекте, близком к горномарийскому языку говорят также в Шарангском и Тоншаевском районах Нижегородской области. По переписи населения 2002 года около 18 515 человек идентифицировали себя горными мари ((у луго-восточных мари эта цифра достигла около 56 119 (почему-то в их числе оказались и носители горномарийского языка из Заволжья -это Юринский и Килемарский районы)), по той же переписи лиц, говорящих на горномарийском языке почти в 2 раза больше – около 36 000 человек. В 2002 году в Российской Федерации было 608 932 мари. (http://www.perepis2002.ru/index.html?id=17 «Национальный состав», графы 99-101). В 2002 году в Марий Эл было 727 979 жителей, из которых 43 % мари. Предполагаю, что число мари, родным языком которых является горномарийский может составлять около 42 000 или же колебаться между 40 000 – 50 000. Ислледователь горномарийской истории, культуры и языка К. Г. Юадаров эту цифру называет ок. 50 000. (Горномарийский язык. Й-О, 1997. ӹл. 16). Есть и такие лица, которые не владеют горномарийским языком, но этнически считают себя горным мари. Такая картина наблюдается среди детей в Цикмӓ (Козьмодемьянска), Йошкар-Олы и Чебоксар, родители которых являются выходцами из Горномарийского района. В октябре 2010 года в Российской Федерации провели новую перепись населения, будем ждать ее результатов.

В настоящее время на горномарийском языке выпускаются еженедельно две газетӹ «Жерӓ» (Заря) и «Йӓмдӹ ли!» (Будь готов!), раз в квартал литературный журнал «У сем» (Новый мотив), в октябре 2010 начала функционировать Википедия на горномарийском (http://mrj.wikipedia.org/wiki/), в том же месяце и в тот же год на интернет версию перешел литературный журнал «Цикмӓ» (https://tsikma.wordpress.com/), статьи на горномарийском также можно читать на сайтах Мари Увер (http://mariuver.wordpress.com/) и (http://www.mari-el.name/). Первый текст в интернете на горномарийском языке опубликован в мае 2005 года в Мари Увер. Сейчас горномарийский язык изучается в 24 школах среднего и основного уровня Горномарийского, Килемарского районов и в школе-интернате г. Козьмодемьянска. Конечно же можно было бы изучать и природоведение, ботанику, географию, анатомию, историю, философию, основы религии и иностранные языки посредством горномарийского языка, поскольку это дало бы стимул для его изучения и уважительного отношения к родному языку. В гордских школах Марий Эл желающие изучать родной язык учат его как дополнительный предмет после уроков и поэтому, желающих и не так много. Общее количество изучающих горномарийский язык в школах чуть больше 2000 , самая большяа школа по количеству учеников – Виловатовская, где в 2010 учебном году учится 285 учеников, есть и такие школы, где количество учеников составляет чуть больше 20. Марийцы Юринского района в школах не имеют возможности изучать родной язык. В этом районе проживает около 900 мари и родным языком для многих является горномарийский. Для чиновников, курирующих образование, 900 человек – число малозначительное, но для горных мари, число которых если предположительно 40 000 тысяч – это огромная цифра, что значит каждый 40-й горномари. В масштабе Марий Эл, это соотвественно – примерно 28 000, Российской Федерации – более 3-х миллионов, а Франции – около 1,5 миллиона человек. Как видим, все относительно.

По этому случаю хочется привести в пример высказывание одного чиновника образования, который отметил, что в Озеркинской школе Горномарийского района 25 % учеников, родной язык которых горномарийский, поэтому преподавать им родной язык нецелесообразно. Такие слова были произнесены более 10 лет назад. Какая ситуация сейчас с обучением родному языку в данной школе? Изменилось ли само отношение чиновников из образования к преподаванию горномарийского языка в школах? Стали ли марийские языки вообще в Марий Эл более востребованным? В современной Европе, особенно в Европейском Союзе поняли о необходимости сохранить миноритетные языки, и по этому поводу работали разные комиссии, в результате чего были приняты законы о региональных языках. В Европе уважение к миноритетным языкам заметно как на законодательном, так и на практическом уровнях. В Российской Федерации же, к сожалению, это остается только на уровне деклараций. Тот же Закон о языках Марий Эл, больше имеет декларативный, нежели практический характер и он нарушается почти каждый день. Например параграф, где говорится о равноправии языков. Как можно сторить гармоничное общество, если в стране нарушаются основные права граждан? В последние годы в Российской Федерации муссируются разные лозунги, один из них, например, появился после посещения Президентом Путиным Мордовии когда он заявил, что финно-угры России должны чувствовать себя комфортно в своей стране. Недавно, для того чтобы граждане активно участвовали в переписи населения, актуальным стал лозунг: «России важен каждый ее гражданин». Не знаю насколько после этого финно -угры России стали чувствовать себя комфортно, но например в Марий Эл известно, что в то же самое время происходил процесс эффективизации школ, в результате чего закрылись многие марийские школы. Другой пример связан с событиями вокруг Васькинской школы Пермского края, где чиновники издали указ о закрытии этой школы. В этой школе учатся марийские дети и какие же трудности, какие унижения со стороны русскоязычных чиновников нужно пережить для того, чтобы остаться марийцем, чтобы говорить на марийском и учить родной язык в школе? Это касается как детей, так и их родителей. Летом 2010 года в защиту Васькинской школы выступили многие общественные организации, вплоть до Евродепутатов из Финляндии. Материал об этом : (http://mariuver.wordpress.com/2010/10/25/raj-vlasti-intrigi/). Кажется иронично, но за проделанную работу пару лет назад министру Образования Республики Марий Эл присвоено даже звание лучшего Министра Российской Федерации. (Дело с Васькинской школой не ее дело, за это отвечают власти Пермского края). Риторическим остается также вопрос о важности для страны каждого гражданина , поскольку, например моя одна знакомая, оказавшись в больнице Козьмодемьянска сетовала, что в больницу нужно приходить со своими лекарствами , «хоршо что там делают анализы»- успокоивала она себя. Конечно же, приведенные эпизоды не касаются конкретно носителей горномарийского языка.

На горномарийском языке сейчас имеется радиовещание на волнах FM (2008 г.) . Радиостанция называется «Акпарс» в честь князя, защищавшего интересы горных мари в 16 веке. Постоянного телевещания на горномарийском языке нет, нет даже ежедневных выпусков новостей как, например у саамов Скандинавии. Почему я привел такое сравнение? Потому число саамов и носителей горномарийского языка почти одинаково. Это также ярко показывает как по-разному решаются национальные вопросы, касающиеся коренных народов в Европейском Союзе и Российской Федерации.
Несмотря на то, что горномарийский язык является государственным языком в единственном гуманитарном университете Марий Эл – Марийском Университете прекращен прием абитуриентов на горномарийское отделение. Приведите, пожалуйста в пример, уважаемые слушатели, где, в какой стране есть аналогичный случай, чтобы государство прекратило готовить специалистов-филологов своего государственного языка?

На горномарийском создается и выпускается и литература. В ней сейчас наблюдается смена поколений и эстетических взглядов. На смену писателям, сформировавшим свое мировоззрение на принципах социалистического реализма, приходят новые авторы, порой даже очень оригинальные. Но в то же время с выпуском книг наблюдается огромная проблема. Есть такие годы, когда они выпускались исключительно за счет спонсоров из Эстонии (Центр Пауля Аристе) и Финляндии (Общество Матиаса Александра Кастрена). Особо катастрофическая ситуация сложилась с выпуском детской литературы. Такова общая общественно-лингвистическая картина , показывающая ситуацию, при которой горномарийский язык хочет выжить в настоящее время.

Коротко из истории горных мари

Земли, населенные мари стали колонизироваться в IX-XI веках. (Ф. Егоров, стр. 22).Территории, заселенные мари находились в Верховье реки Волги (нынешние Московская, Ярославская, Костромская, Вологодская, Нижегородская области) и в процессе экспансии русских, предкам нынешних марийцев приходилось отходить все больше на восток, вытесняя из этих территорий предков нынешних удмуртов. (Ф. Егоров, стр. 7, стр. 27). В 1221 году Московия расширила границы Владимиро -Суздальского княжества до Нижнего Новгорода. Большинство предков горных мари в те далекие времена жили в непосредственной близости от этого города. Какова была территория, заселенная ими, останется во мраке, и реконструкция порождает только гипотезы.

По существу, в историографии почти нет сведений о том в каких отношениях меж собой в те века были горные мари и эрзя, хотя они были народами соседями – горные мари жили севернее и эрзяне –южнее. Горные мари держали рубежи на Волге. Нижний Новгород на горномарийском языке называется «Угарман», на эрзянском «Орбанош». Конечно же, являясь народами-соседями, между горными мари и эрзей могли быть и конфликты. О них упоминает марийский фольклорист В. А. Акцорин в своей работе «Меря в преданиях мари и эрзя» (http://merjamaa.ru/news/merja_v_predanijakh_mari_i_ehrzi/2011-05-29-256). Возможно эти конфликты имели более яркий характер на приграничных территориях. Примером может послужить село Курмыш на реке Суре, что в Нижегородской области. Его «своим» считают как горные мари, так и эрзяне. (К. Юадаров, «На земле горных мари, стр. 9). Вероятно Курмыш является древнегорномарийским городом-крепостью. Данную гипотезу подтверждает сама этимология села. В современном горномарийском языке имеется слово «курныж» (диалектный вариант «курмыж»), что в переводе на русский означает «коршун» (в горномарийском и «орел»). В эрзянском языке у данного топонима нет никакого значения. Интересным также является статья, появившаяся в журнале «Марийский мир» ( 2010, N.1, стр. 43) где выносится версия марийского происхождения Патриарха Никона (7 май 1605 — 27 августа 1681). До сих пор отмечалось эрзянское происхождение Никона, но его главный оппонент эрзянин Нижегородской губернии протопоп Авакуум (1621-1682) в одном из писем называет его черемисином. И это вполне возможно, учитывая, что Никон родился в одном из сел недалеко от Лыскова. Земли вокруг этого города в старину были заселены горными мари. В отношении заселения предками мари территорий, близких к Нижнему Новгороду говорит и тот факт, что еще в 1950-е годы в с. Кадницы, что в 50 км нижнее по Волге от Нижнего Новгорода, приходили марийцы в своих белых одеждах молиться своим богам. Но самым популярным местом поклонения богам среди горных мари в советское время было место у родника Супротвный ключ недалеко от поселка Васильсурск, по данным русской историографии основанного в 1523 году. До этого недалеко была резиденция горномарийских князей. (К. Н. Сануков, «Горные черемисы» переходят на сторону Москвы, стр. 35). В последние годы это место начало привлекать горных мари и приезжают они туда в основном как туристы.

По данным австрийского историка Герберштейна, написавшего солидную историю Московского государства XV века узнаем, что часть горных мари (горные черемисы) были покорены к 1487 году. (Сигизмунд Герберштейн Записки о Московии (http://krotov.info/acts/16/1/gerbersh_7.htm#588).
Вероятно это те, которые были ближе к Нижнему Новгороду. После порабощения часть мужского населения была взята на военную службу к царю Василию III, но они плохо служили ему и часто предавали его, поэтому он обозлился на них и часть горномарийского населения депортировали на южные рубежи Московии (нынешняя Курская область), на границу с Литвой. Это происходило в первой половине 16 века, когда была разрушена крепость Цепель . В Курской области до сих пор есть районный центр Черемисиново. Но и там предки горных мари не были верны Московскому государю и недовольны подчинением Московии и по сведениям украинского историкӓакадемика Ярослава Дашкевича часть их бежала из Московии на Украину в Волынь. (Смотри: http://mrj.wikipedia.org/ Статья «Украин черемисвлӓ» На Украине до сих пор сохранилась топонимика, связанная с черемисами , там она носит название «чемерис», а элементы марийского орнамента сохранились в одежде украинцев Подолии. В начале XVII-го в на Украине уже было около 10 000 беженцев-горных мари. Эта цифра для того времени довольно значительная, если взять во внимание все население Московии того времени. Данные о количестве населения трудно найти, но по проведенной в 1722 году переписи в Российской Империи проживало ок. 5 000 000 человек, но тогда и территория империи значительно увеличилась за счет колонизации новых территорий. (Википедия: Переписи населения в России, Подворные переписи XVII века, Ревизии при Петре I). Причиной побега горных мари их из родных мест были масштабные военные операции Московии против Казани, но кроме этого наверное была и насильственная депортация местного порабощенного народа, потому что нужно было успокоить приграничные районы , заселив эти районы русскими. Это можно проследить из истории населенных пунктов Нижегородской области. Например вышеупомянутое село Кадницы в русских архивах первый раз упоминается с 1365 года уже как русский населенный пункт. (Википедия: Кадницы).

Из-под Нижнего Новгорода предки горных мари переместились и на нынешнюю территорию Горномарийского района. По мнению фольклориста Акцорина среди горных мари есть разные локальные этнонимы, показывающие их происхождение, например группа «шошмар» перебралась в верховье речки Сумки в 1600-е годы из-под г. Лысково, что примерно в 50 км от р. Суры вверх по Волге. Группа «шурмар» — засурские мари, перебралась в район нынешней деревни Шурмар (недалеко от церковного села Пайгусово) из-под Курмыша. (Датой основания Курмыша в русской историографии считается 1372 год). Многие горные мари в те времена перебрались и за Волгу, их потомки называют себя «кожла мары» и «вӹтлӓ мары» (лесные мари и ветлужские мари). Краевед-исследователь Клим Юадаров утверждает, что в XVI-XVII вв. территория, заселенная горными мари простиралась от Оки до Свияги. (К. Юадаров К. Г. «На земле горных мари, стр. 14-16). Живя по соседству с чувашами многие горные мари ассимилировались с ними. Сохранились сведения о православных черемисах чувашских деревень, датированные 1820-ми годами. Позже их считали уже чувашами.

Письменная культура и литература горных мари

В древности марийцы пользовались письменностью тиште. Как у горных так и луговых марийцев есть свои слова -эквиваленты глаголу «писать» и «читать», по -горномарийски это «сирӓш» и «лыдаш», по -лугомарийски «возаш» и «лудаш» -это доказывает, что они пользовались письменностью и в древние времена. (Советская пропаганда долгое время навязывала идею о том, что только Советская власть принесла грамоту мари.) Но в какое время они перестали пользоватся своей письменностью, вопрос остается открытым.

В настоящее время горномарийский язык использует кириллическую графику. Самый старый текст, написанный кириллическими буквами и сохранившийся до нас на горномарийском языке относится к 1767 году. На горномарийском языке есть также тексты на латинице, но их количество незначительно.

Тынь мямнямъ моцъ куце ямше эдемкане.

Тынь мямнямъ тумтушецъ куце тынинъ эргецкане.

Тынь мямням шицъ кодо шкемя сталан туменена.

Тыделянлинъ пуже Юма шулкмъ тлянетъ келесена.

(Юадаров К. Г. Горномарийский язык. стр. 19, Йошкар-Ола, 1997).

Горномарийская литература считается младописьменной литературой, она пустила ростки в начале 19-го века и как литература стала развиваться в начале 20 века. В 19 веке основу для горномарийской письменности положили церковные тексты, переведенные с русского языка. Первая печатная книга с учениями о христианстве на горномарийском языке выпущена в 1804 году, но к сожалению она не сохранилась до наших дней. ( Кутасова В. Е. Книги на горномарийском наречии, изданные до 1917 года, стр. 103). Сохранившейся книгой является Евангелие от Иоанна, выпущенное в 1821 г. в Санкт Петербурге. (Переводчик – горномарийский священник Альбинский Андрей Данилович, род. 1790 – год смерти неизвестен). Он же в 1830 году написал и в 1837 году выпустил Горномарийскую грамматику. Кроме этого для обучения горных мари были выпущены несколько букварей, среди них самым известным является «Букварь Кедрова» (1867). Иоанн Кедров (род. 1844- год смерти неизвестн) был дьяконом Чермышевского приходского училища Козьмодемьянского уезда.

В 19 веке из среды горных мари стали появляться представители, получившие образование и проявляющие интерес к истории и культуре своего народа. Это — И. В. Моляров, И. Жданов (1843-1900) и В.Л. Лукьянов (1860-1940), начавшие писать этнографические зарисовки и художественные произведения на русском языке. Моляров публиковал свои работы в нижегородских газетах, Жданов написал поэму «Черемисы» об Акпарсе, Лукьянов – «Детские воспоминания черемисина» и «Предание об Акпарсе». (Лукьянов В. Л. Предание об Акпарсе, стр. 124-130).

Большой импульс для рвзвития горномарийской литературы дала Октябрьская революция 1917 года. Вдохновленных идеей построения нового мира нашлось достаточно и среди творческих горных мари, которые взялись за развите литературы на родном языке. Среди них самым талантливым оказался Никон Игнатьев (1895-1941), начавший свою литературную деятельность как поэт. Первое свое стихотворение он написал в 1918 году и оно называется «Кырык марынлан» (Горномарийцу). В 1920 году в зданиях бывшего Сурского горномарийского монастыря был открыт Горномарийский Педагогический техникум, ставший кузницей подготовки специалистов по горномарийскому языку. В нем или работали или учились большинство известных и влиятельных деятелей горномарийской культуры 1920-30- х годов — первый автор марийского романа «Вурс мардеж» (Стальной ветер), вышедшего в 1932 г. Никон Игнатьев, поэт, переводчик и автор горномарийских учебников П. Г. Григорьев-Эмяш, переводчик П. П. Ромашкин (переводчик стихотворения «Миллион» Даниила Хармса, смотри: https://tsikma.wordpress.com/2010/12/) и другие. К сожалению их ожидала трагическая судьба, все они стали жертвой сталинских репрессий конца 1930-х годов , они были либо расстреляны как Григорьев-Эмяш или же умерли в тюрьме как Н. Игнатьев. В период с начала 1950-х годов до конца 1980-х годов горномарийская культура и язык находились в забвении – достижения 1930-х годов – обучение горномарийскому языку в средних специальных учебных и изучение в Марийском Педагогическом институте были прекращены после языковой конференции 1953 года, на котором было принято решение готовить специалистов-филологов только луговомарийского литературнгого варианта. Несмторя на это, и после этого изредка издавались учебники на горномарийском языке и публиковалась художественная литература в виде альманахов и антологий. Самым интересным современным прозаиком-романистом является Виталий Петухов (р.1954), который в основном пишет исторические романы, но у него есть и детективый роман «Корны мыч арава кен» (Катилась машина по дороге) и фэнтези «Жил да был…» на основе сюжетов разных финно -угорских сказок. В данном докладе не буду акцентировать внимание на современной литературе, создаваемой на горномарийском языке, об этом расскажет подробнее Юлия Куприна.

И в конце доклада хочется довести до слушателей те моменты, имевшие (или же имеющие) место в истории носителей горномарийского языка, которые повлекли за собой большие потери или оказали негативное морально-психологическое воздействие на них.

1. Войны против колонизаторов и уход со своих территорий на восток в IX-XIV веках в Верховье Волги,

2. XIII-XV века постоянные побеги армии Золотой Орды, затем Казанского ханства на марийские территории. Борьба против Московии.

3. Конец XV века, подчинение предков горных мари Москвой. До падения Казани (1552 г.) земли, заселенные горными мари были объектом разорения и мародерства как со стороны русских, так и татарских воинов. «XV и первой половине XVI вв. Москва ведет с Казанью упорную борьбу за господство на Волге и за обладание великим торговым путем на Восток. Походы Москвы были часты и сопровождались опустошением края. Естественно, что хуже всего приходилось от них «инородцам»: марий, чувашам и мордве. Особенно тяжело ложились эти набеги русских князей и царей на горных (правобережных) марий и чуваш, через землю которых пролегал путь русских на Казань. Иногда эти набеги предпринимались исключительно или с целью грабежа, или для «примучения» этих народностей, которые не без основания видели в лице Москвы своего злейшего врага… . В 1468 году Московские князья напали на марийскую землю и подвергли ее сильнейшему опустошению. Много было перебито марий, некоторые сгорели в запаленных русскими селениях. Не мало марийского народа было взято в плен, если не все можно было захватить с собой, то это уничтожалось, скот избивался». (Егоров Ф. Материал по истории народа мари, стр. 34). Изнуренные и отчаявшиеся князья горных мари, отправили послов в Москву с прошением взять горных мари под покровительство Москвы. Многие считают, что во главе этой делегации был известный князь Акпарс. В 1523 году недалеко от разоренной русскими воинами резиденции горномарийских князей царь Василий III поставил крепость Васильсурск. Как проходила битва за это место в истории сведений, но вряд ли горные мари сказали колонизаторам: «Вот вам наша крепость, приходите и делайте с ней что хотите!» Массовые депортаци населения на южные рубежи Московии на границу с Литвой . Побег в Заволжье.

4. Черемиские войны. Начало Первой Черемисской войны датируется 20 декабря 1552 года, завершение – маем 1557 годӓ “… Всего в XVI в. было три Черемисских войны. Вторая Черемисская война вспыхнула весной 1572 года. Третья Черемисская война шла в 80-е годы XVI в. Для примирения местного населения в 1583 году на берегу Волги на месте горномарийского поселения русские основали Козьмодемьянск, а в назидание упрямому местному населению, дабы оно особо не выступало против поработителей, устроили публичную массовую казнь горномарийских воинов. Позже марийцев выселили за 10 верст от Козьмодемьянкса (Цикмӓ ) и Волги. (А. Г. Иванов, Расселение горных марийцев во второй половине XVI-XVIII веков, стр. 19 «Акпарс», Й-Ола, 2007). Поэтому до сих пор еще почти все русские деревни Горномарийского района находятся недалеко от Волги. А границу, поближе к городу горные мари стали называть «цик» (рус. «черта, граница»), что впоследствии дало этимологию города на горномарийском языке – Цик-хала, Цикмӓ.

5. Христианизация мари огнем и мечом. Известный историк марийского народа профессор Ксенофонт Сануков отмечает, что во время христианизации марийский народ понес очень большие потери, и это касается всего марийского народа. Например, истории известны методы русской православной церкви, использованные при христианизации ветлужских мари, когда не желающих принимать православную веру целыми деревнями сгоняли к Ветлуге, там строили большие плоты с виселицами, на глазах одних марийцев проводили экзекюцию других, потом спрашивали, готов ли тот стать рабом божим Православной церкви и если последовал отрицательный ответ, этого человека вешали. И по мере заполнения этих виселиц, их отталкивали от берега и те по течению реки плыли вниз по Ветлуге, а оттуда дальше по Волге. Эффективный метод. Но и ужасный.

6. Неспокойная обстановка в Поволжье продолжалась и в 17 веке. Горные мари были недовольны своим положением покоренного народа, это доказывает тот факт, что они принимали очень активное участие в восстании Степана Разина, были свои атаманы, наиболее известные из них были горные мари Миронко Федоров Мумарин, Шабанко, Индейко и Акпарус. (Егоров Ф. Материал по истории народа мари. стр. 76). Но этой активности не было проявлено во время Пугачева. Хотя Емельян Пугачев был в Козьмодемьянске, горные мари к нему не присоединились.7. После захвата Казани, Русский царь издал указ, по которому подданным Московии марийцам запрещалось заниматься торговлей. В 1633 году в этот закон была внесена поправка, по которому разрешалось заниматься торговлей марийцам, живущим в городе Гороховец Владимирской губернии. (Егоров Ф. Материал по истории народа мари, стр. 40). Закон о запрете обработки металла и производства металлических изделий среди нерусских народов Поволжья в 17 в. Этим народам также запрещалось заниматься торговлей. Товары для марийцев продавали только русские купцы и конечно же, сдирали с них втридорога. Какие негативные следы все это оставило на ментальности марийского народа? (Егоров Ф. Материал по истории народа мари, стр. 38).

7. Период 18-20 вв. на территории горных мари заметно относительное спокойствие. Но совместно с чувашами они выступили против русских чиновников в 1842 году. Этот местный бунт носит название «Ӓкрӓм вырсы» — Война при Акраме.

8. Начало 1920-х годов, голод на Волге, вызвал высокую смертность среди населения. Помощь поступила из Америки, но власти не особо были заинтересованы в помощи бедствующего населения. Сталинские репресси 1930-х годов. Уничтожение зачиточного крестьянства и интеллигенции.

9. Вторая мировая война 1939-1945 гг. Только из Горномарийского района ушло на фронт более 16 000 солдат. Вернулись около 9 000.

10. Экологическая катастрофа 1980 года, связанная с пуском в эксплуатацию Чебоксарской ГЭС. В связи с поднятием уровня Волги горные, лесные и ветлужские мари потеряли около 30 % земель, около 8000 человек были эвакуированы с исторических мест, многие населенные пункты остались под водой. Теперь же над горными мари висит новая угроза – Премьер-министр РФ Владимир Путин летом 2010 года подписал указ о дальнейшем подъеме уровня Волги. В результате чего в Марий Эл эвакуации подлежат ок. 12 000 человек. Выступившая против поднятия уровня воды Волги в акватории Чебоксарской ГЭС финская организация «Кийла», объединяющая в своих рядах творческую и литературную молодежь, назвала это явление «новым видом геноцида против горных мари». Осенью 2009 года против этого проекта «Кийла» начала сбор подписей в интернете по адресӱ

http://mariuver.wordpress.com/2009/08/30/finny-cheboksar-ges/

И в конце небольшой вывод: к великому сожалению история сложилась так и геополитическое распололжение горных мари привело к тому, что в настоящее время над горномарийским языком нависла большая угроза исчезновения. Как сделать так, чтобы он не исчез? Есть поговоркӓ спасение утопающего, дело самих рук утопающего. Но всегда ли так? Наример, возьмем случай с поднятием уровня воды Волги, который в контексте горных мари можно сравнить с великими катастрофами и великими потерями носителей языка, историко -культурных ландшафтов, массовой эвакуацией населения. Выше в своем докладе отметил, что из-за поднятия уровня Волги в связи с пуском в эксплуатацию Чебоксарской ГЭС, горные мари потеряли около 30 % территорий и 8 000 были эвакуированы.

В масштабе РФ это выглядело бы так: вся Европейская часть страны оказалась бы под водой, и было бы эвакуировано примерно 30 миллионов населения. Трудно представить, не правда ли? Но в случае с горными мари произошло именно так! И что после этого? Сейчас горные мари в ожидании новой экологической катастрофӹ несмотря на протесты, Премьер- министр Российской Федерации Путин подписал указ о поднятии уровня Волги. И самое абсурдное в данной истории то, что все решения, связанные с судьбой миноритетного народа принимаются без его согласия — представители мари, говорящих на горномарийском языке ни разу не были приглашены за стол переговоров по вопросам, которые самым прямым образом касаются дальнейшей судьбы их языка, культуры, и вообще, их существования. Официальная Российская Федерация проявляет большой интерес к положению русскоязычного населения в Балтийских странах, но в то же время что происходит в своей стране с коренными миноритетными языками, как видим, ее не очень-то и беспокоит. И в конце: спасение утопающего, оказывается, не всегда дело рук самого утопающего. Особенно если это касается миноритетных языков и культур. Горные мари хотят остаться горными мари, многие из них хотят говорить на родном языке, учить его в школе, читать книги, и чтобы писались книги, т.е. нормальные желания для нормального функционирования языка и культуры. Насколько у горных мари хватит упорства и энергии, чтобы сохранить свой язык и кульуру? Как видим, для этого мало только нашего упорства и энергии, нужно, чтобы соблюдались законы о сохранении миноритетных и региональных языков, чтобы не принимались антинародные указы, чтобы была государственная помощь, нужно, чтобы в мире, особенно в Европе, были силы, которые были заинтересованы в сохранении миноритетных языков Европы. В настоящее время горномарийский язык требует разносторонней помощи. Хочется, чтобы он не исчез с Европейской лингвистической карты. Для этого порой даже самый незначительный жест, самое незначительное внимание может привести к хорошему результату. Очень положительный эффект вызвал данный семинар, потому что сообщив нашим соотечественникам, о том, что будем читать лекцию на родном языке, они откровенно радовались за нас. Поэтому от себя лично и от имени своих соотечественников я глубоко признателен организаторам «Марийских дней в Париже».

Тау! Merci!

Валерий Аликов

Использованная литература:

1. Акцорин В. А. Меря в преданиях мари и эрзя, http://merjamaa.ru/news/merja_v_predanijakh_mari_i_ehrzi/2011-05-29-256
2. Алметева И. В. Начальные школы Козьмодемьянского уезда во второй половине XIX в.
3. Балдаев Х. Ф. Экологические, экономические и моральные аспекты влияния затопления Чебоксарского водохранилища. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
4. Васинкин А. А. Проблемы периодизации горномарийской литературы. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
5. Википедия: «Переписи населения в России», Подворные переписи XVII века, Ревизии при Петре I.
6. Википедия: «Кадницы».
7. Википеди кырык марла http://mrj.wikipedia.org/ «Украин черемисвлӓ».
8.Востриков В. Г. Падение Казани – рождение империи. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
9. Герберштейн Сигизмунд, Записки о Московии. http://krotov.info/acts/16/1/gerbersh_7.htm#588.
10. Егоров Н. П. Истоки горномарийской литературы. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
11. Егоров, Ф. «Материал по истории народа мари», Козьмодемьянск, 1929. Переиздание: Kubon&Sagner, München, 1986
12.Ильин М. И. Язык – главное достояние народа. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
13. История марийской литературы, Йошкар-Ола, 1989
14. Исанбаев С. Некоторые вопросы социологического изучения населения Горномарийского района Республики Марий Эл. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
15. Кутасова В. Е. Горные марийцы в дореволюционной историографии. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
16. Кутасова В. Е. Книги на горномарийском наречии, изданные до 1917 года. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
17. Куторов Н. Горномарийская литература на рубеже веков. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
18. Лаврентьев Г. И. Факторы, определяющие горномарийское письмо. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
19. Материалы по переписи населения РФ http://www.perepis2002.ru/index.html?id=17
20. Марийский мир. 2010, N.1. Журнал
21. Саватеева Г. А. Из истории изучения правобережных говоров горномарийского языка. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
22. Салдаев В. В. Этапы становления горномарийской орфографии. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
23. Сануков К. Н. «Горные черемисы» переходят на сторону Москвы, книга «Акпарс», Й-О, 2007).
24. Степанов А. Ф. М. С. Кроковский и первый черемисский букварь. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
25. Утятин А. А. Горномарийский язык в материалах языковой конференции 1937 г. и в настоящее время. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.
26. Утятин А. А. Северо-западное наречие в системе марийских диалектов, Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
27. Утятин А. А. Шӓрӓнг говор. Материалы докладов и выступлений на республиканских научных конференциях 2002-2003 гг. Йошкар-Ола, 2003.
28. Юадаров К. Г. «Горномарийский язык», Йошкар-Ола, 1997
29. Юадаров К. Г. Из истории автономии горных мари. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002
30. Юадаров К. Г. «На земле горных мари», Йошкар-Ола, 1995
31. Юшкин А. В. П. Эмӓш – один из зачинателей марийской литературы. Горные марийцы на рубеже веков. Йошкар-Ола, 2002.

суббота, 4 ноября 2023 г.

Пал Генай, Йынгы-Кушыргы

SANOOK! SABAY!

1

Я помню ветер сильный
полуденный сервильный
взбивал волнами дремлющий Сиам
и парус мой серфильный
не очень-то стабильный
срывая лихо пену
вздымался к небесам

2

Я чувствовал волну
ногой своей опорной
и гиковой рукою
свой парус усмирял
и на доске упорно
не так уж и бесспорно
в те небеса стремился
и верил что взлетал   
 
3

И стаи рыб летели
и выглядеть хотели
как искры или звёзды
над гладью мне вослед
по-тайски рыбам волны
шипели - песни пели
а рыбы те молчали
а может быть и нет

4

Я ж волны резал смело
и брызгал их умело
и был конечно в этом
мой маленький секрет

5

А парус мой неверный
всё дальше рвался нервный
без удали и даже
конечно без ветрил
но штиль уж гладил море
и волны рябью мирной
искрящейся чернильной
конечно усмирил

6

И выглядело скверно
упасть без сил наверно
без умных правил в море
и без тупых правил

7

И словно кит несиний
я должен был часами
сгорать под солнцем жгучим
и нужный ветер ждать
и словно морж усами
я должен был трусами
почувствовать конечно
и ветер тот поймать!

8

Но знал весёлый Будда
нет радости без чуда
и будет ли тот ветер
иль это будет кит
увидеть кто-то может
а кто-то может нет

9

И вновь ногой опорной
на чистый фордевинд
менял я курс задорно
а fin мой делал финт
из волн летящих в море
бросал доску бесспорно
волнам летящим к дому
коль ветер по пути-ттттт

10

Летел я к Джомтиену
где затерялась вечность
в магнолиевой пене
лачуги и дома
а над домами лодки
вздымались ввысь волнами
но не теряли вовсе
там рыбаки ума

11

И кармами с сом-тамом
все утренние миски
заполненные были
конечно же с любовью
рыбачками сполна
 
12

А напоследок море
меня кидало в споре
в обьятья недолюбленных медуз
и все что люди пишут
так часто на заборе
провозглашал я громко
из их любовных уз
 
12

И счастье было!
Было!!!
нам кажется так близко
как близко не бывало
нам больше
никогда...
висело солнце алое
над островом так низко
и в небо уносила
нас алая вода -

13

Живая или мёртвая
но умная всегда

14

И жить хотелось вечно
и плыть в ней бесконечно
в тот мир где есть конечно
и рай и mai pen rai
где жизни смысл беспутный
но вовсе не распутный
твердил нам мудрый
Будда:
«Живи – не унывай!
Sanook!
мой Khun!
И чуда
Sabay!
Не забывай!»